Дело № 58-АПУ15-15

Суд Верховный Суд Российской Федерации
Дата решения 14 мая 2015 г., Определение
Инстанция Судебная коллегия по уголовным делам, апелляция
Категория Уголовные дела
Докладчик Фролова Людмила Георгиевна
Электронная копия решения Скачать
Решение

Текст итогового документа

ВЕРХОВНЫЙ СУД
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

Дело № 58-АПУ15-15

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

 

г. Москва 14 мая 2015 г.

Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации в составе

председательствующегоИванова Г.П.
судейФроловой Л.Г. и Зыкина В.Я.
при секретареСмирновой О.П.

с участием прокурора Шаруевой М.В., осужденных Халилова М.Э. и Атабаева Е., адвокатов Кузнецовой А.С., Пержановской Е.Г., и Горшкова И.А., переводчика С рассмотрела в судебном заседании от 14 мая 2015 года дело по апелляционным жалобам осужденных Халилова М.Э., Атабаева Е., адвоката Изотовой Т.М. на приговор Хабаровского краевого суда от 26 января 2015 года, которым Халилов М Э , года рождения, уроженец области Республики , гражданин Республики , со средним специальным образованием, холостой, без определённого места жительства, не работающий, не судимый, осужден по п. «ж» ч. 2 ст. 105 УК РФ к 13 годам лишения свободы в исправительной колонии строгого режима.

Атабаев Е года рождения, уроженец Республики , , гражданин Республики , со средним образованием, холостой, военнообязанный, зарегистрированный в г. края по , фактически не проживавший по месту регистрации, не работающий, не судимый, осужден: - по п. «ж» ч.2 ст. 105 УК РФ к 14 годам лишения свободы; - по ч.2 ст.325 УК РФ к штрафу в размере 70 000 рублей.

На основании ч.З ст.69 УК РФ окончательное наказание Атабаеву Е. по совокупности преступлений назначено путем полного сложения назначенных наказаний в виде 14 лет лишения свободы, с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима, и штрафа в размере рублей.

Назначенные Атабаеву Е. основные наказания: штраф и лишение свободы на срок 14 лет постановлено исполнять самостоятельно.

Заслушав доклад судьи Фроловой Л.Г., объяснения осужденных Халилова М.Э. и Атабаева Е., адвокатов Кузнецовой А.С, Пержановской Е.Г. и Горшкова И.А. в поддержание доводов апелляционных жалоб, мнение прокурора Шаруевой М.В., полагавшей приговор, как законный и обоснованный оставить без изменения, апелляционные жалобы - без удовлетворения, судебная коллегия,

установила:

согласно приговору Атабаев и Халилов совершили группой лиц убийство Т на почве личных неприязненных отношений.

Атабаев также похитил паспорт Т .

Преступления совершены в период времени с 21 часа 9 декабря 2013 года до 3 часов 10 декабря 2013 года, при обстоятельствах, приведенных в приговоре.

В апелляционных жалобах осужденные Атабаев Е., Халилов М.Э и адвокат Изотова Т.М. в интересах осужденного Халилова М.Э., утверждают, что материалами дела не опровергнуты доводы осужденных о том, что убийство Т совершил один Атабаев, которого на это спровоцировал сам Т который оскорблял Атабаева и его близких родственников, высказывал в их адрес угрозы, бросился на Атабаева с ножом. В результате всех этих действий Атабаев, защищаясь и не контролируя свои действия, нанес удары ножом Т и убил его.

Халилов участия в убийстве не принимал, потерпевшего во время нанесения ему ударов ножом не держал. Осужденный Халилов оговорил себя и Атабаева на первоначальном этапе предварительного следствия из- за принуждения со стороны оперативных сотрудников и родственников погибшего. Халолов не понимал предоставленного ему переводчика, поскольку тот переводил не на узбекский, а на таджикский язык. Считают, что З оговорил Атабаева и Халилова на предварительном следствии по тем же причинам. З скрылся от суда, показания, данные З на предварительном следствии незаконно оглашены в судебном заседании, поскольку они противоречивы, а задать вопросы З осужденные, не имели возможности, ввиду его отсутствия.

Брат З допрошенный в суде не подтвердил показания, данные им на предварительном следствии, сам он очевидцем происшедшего не являлся. Братья З допрашивались на предварительном следствии в отсутствии переводчиков. Утверждают, что в судебном заседании не понимали переводчика Т , лишь после его замены переводчиком Х уяснили суть происходящего. Считают, что материалами дела не установлена кому либо из осужденных принадлежнасть травматического пистолета и орудия убийства - ножа. Атабаев также ссылается на отсутствие умысла, на похищение паспорта потерпевшего, утверждает, что взял его случайно. Атабаев просит квалифицировать его действия по ст. 105 ч. 1 УК РФ, смягчить наказание. Халилов и адвокат Изотова просят приговор отменить, Халилова оправдать.

В возражениях на апелляционные жалобы государственный обвинитель Никитина Л.А. просит приговор, как законный и обоснованный оставить без изменения, апелляционные жалобы - без удовлетворения.

Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционных жалоб, судебная коллегия находит выводы суда о виновности Атабаева и Халилова в совершенных ими преступлениях, основанными на доказательствах, полученных в порядке, установленном законом, надлежаще исследованных в судебном заседании и получивших оценку суда в соответствии с правилами ст. 88 УПК РФ.

Виновность осужденных Атабаева и Халилова в ими содеянном, подтверждается их собственными показаниями, обоснованно признанными судом правдивыми в той их части, в которой они согласуются между собой, с показаниями З (дело, в отношении которого выделено в отдельное производство) и подтверждаются другими доказательствами по делу.

Так, Халилов, в ходе допроса в качестве обвиняемого от 31 марта 2014 года пояснял, что Т убил ножом Атабаев. Когда Атабаев наносил удары ножом Т тот стал кричать. По просьбе Атабаева, он - Халилов подбежал к потерпевшему, навалился на него и закрыл ему рот рукой. Атабаев в это время продолжал наносить удары ножом по различным частям тела потерпевшего.

Эти показания Халилова в полной мере согласуются с показаниями З в качестве подозреваемого, подтвержденными им в ходе проверки на месте, при осмотре места происшествия (участка местности), а также в качестве обвиняемого от 27 декабря 2013 года, которые были исследованы в судебном заседании в установленном законом порядке.

Судом тщательно проверялись утверждения Халилова о самооговоре и оговоре его З в результате применения к ним недозволенных методов ведения следствия, угроз родственников погибшего и обоснованно признаны не нашедшими подтверждения.

В том числе, для проверки доводов осужденного Халилова о недопустимости его и З первоначальных показаний на предварительном следствии, в судебном заседании исследовались форма и содержание протоколов следственных действий проводимых с осужденным, а также с З материалы проверки доводов указанных лиц о вынужденной даче ими показаний на предварительном следствии, постановление по результатам этой проверки об отказе в возбуждении уголовного дела в отношении должностных лиц.

Из дела усматривается, что проверка указанных доводов Халилова и З в ходе предварительного следствия являлась полной, выводы в соответствующем постановлении мотивированы и сомнений не вызывают (т. 1 л.д. 238-243).

Из материалов дела судом установлено, что следственные действия с Атабаевым, Халиловым, а также З проводились в установленном законом порядке, в том числе с участием адвокатов, переводчиков в необходимых случаях понятых, протоколы составлены надлежащим образом, подписаны всеми участниками следственных действий, никто из которых не делал замечаний, как по процедуре проведения следственных действий, так и по содержанию показаний Атабаева, Халилова, З При этом Атабаеву, Халилову, З разъяснялись предусмотренные уголовно-процессуальным законом права в соответствии с их процессуальным положением, они предупреждались о том, что их показания могут быть использованы в качестве доказательств, в том числе и при последующем отказе от данных показаний, разъяснялось также право, предусмотренное ст. 51 Конституции РФ, не свидетельствовать против самих себя.

По результатам осмотров при помещении в следственный изолятор у осужденных Халилова и Атабаева, а также З а у осужденных Халилова и Атабаева, и при проведении судебно-медицинских экспертиз, телесных повреждений не обнаружено.

Из материалов дела также усматривается, что следственные действия с перечисленными лицами проводились с участием переводчиков владеющих русским и узбекским языком. Отводов переводчикам они не заявляли, замечаний к предоставляемому переводу не имели.

В том числе из дела видно, что при проведении следственных действий с перечисленными лицами, каждому из них сообщались данные о переводчике, разъяснялось право на отвод переводчика по основаниям, предусмотренным ст. 69 УПК РФ, которая им прочитывалась вслух на узбекском языке. Переводчику, в каждом случае разъяснялись обязанности, предусмотренные ст. 59 УПК РФ, он предупреждался об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный перевод (т. 3 л.д. 1-6, 19-23,31-34, 119-123, 188-194).

Не установлено также данных о влиянии на показания перечисленных лиц со стороны родственников Т .

С учетом приведенных данных, председательствующий судья пришел к обоснованному выводу о несостоятельности приводимых Халиловым и Атабаевым доводов об оговоре их З самооговоре Халилова на предварительном следствии из-за применения к ним незаконных методов расследования.

То, что Халилов, Атабаев, в также и З изменили в части свои показания в ходе предварительного следствия, отнесено судом к свободе выбора ими позиции защиты по делу, стремлению помочь друг другу избежать сурового наказания.

У суда не имелось препятствий к использованию для доказывания виновности осужденных показаний З данных им на предварительном следствии. З действительно скрылся от суда и его допрос в судебном заседании не был обеспечен. Однако, как видно из материалов дела в ходе предварительного следствия проводились очные ставки между З и Атабаевым, а также между З и Халиловым. Атабаев и Халилов имели возможность задать З все интересующие их вопросы и воспользовались этим своим правом в полной мере.

Помимо этого, показания З на предварительном следствии не являются единственным доказательством, подтверждающим виновность осужденных Атабаева и Халилова в совершенных преступлениях, им дана оценка судом в совокупности с другими доказательствами, в том числе с показаниями самого Халилова о том, что потерпевшего он убил вдвоем с Атабаевым, показаниями на предварительном следствии свидетеля З о том, что со слов брата - З ему стало известно, что Атабаев в ходе ссоры нанес Т множество ударов ножом, в это время Халилов удерживал Т и закрывал ему руками рот.

При оценке показаний З в указанной части как правдивых, судом учтено, что З будучи задержанным первым из присутствовавших на месте преступления, - 20.12.2013 г. (т.2 л.д.243), сообщил ранее неизвестные следствию подробности о визите его, Халилова и Атабаева в жилище погибшего. Он пояснил об их действиях в отношении последнего, в том числе выстрелах в потерпевшего из пневматического пистолета, произведённых Халиловым; об удержании потерпевшего Халиловым при нанесении тому ударов ножом Атабаевым.

Он рассказал и о последующем их поведении после ухода с места преступления, сожжении вещей и паспорта погибшего, намерениях Атабаева скрыться от ответственности, уехав в другой город.

В ходе производства по уголовному делу, эти сведения были подтверждены в ходе осмотров места происшествия и предметов, проверки показаний З на месте, производстве судебных экспертиз, допросе задержанного последним - 31.03.2014 г. (т.З л.д.172) Халилова в качестве обвиняемого, изобличившего себя и Атабаева в совместном убийстве Т , показаниями свидетелей и потерпевшего.

Судом проверялись утверждения свидетеля З в судебном заседании о том, что он в ходе предварительного следствия расписался в протоколе допроса, не ознакомившись с ним, а также о давлении на него со стороны полицейских и родственников погибшего Т и обоснованно признаны не нашедшими подтверждения.

Из указанного протокола допроса свидетеля З на предварительном следствии усматривается, что З допрашивался с участием переводчика Т , отвод которому не заявлял. З были разъяснены соответствующие его процессуальному положению права, в том числе положения ст. 51 Конституции РФ, он был предупрежден об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний по ст. 308 УК РФ и за дачу заведомо ложных показаний по ст. 307 УК РФ.

Перед началом, в ходе либо по окончании допроса свидетеля З от него самого, а также от переводчика Т заявлений и замечаний не поступило, что они засвидетельствовали своими подписями. Помимо этого, протокол допроса был прочитан вслух следователем и переведен переводчиком Т на узбекский язык (о чем имеется запись в протоколе), замечаний к протоколу не имелось, что также удостоверено подписями свидетеля З переводчика и следователя (т. 1 л.д. 196- 200).

Из указанного протокола допроса в качестве свидетеля З также усматривается, что З сообщались данные об участвующем переводчике, разъяснялось право на отвод переводчика по основаниям, предусмотренным ст. 69 УПК РФ, которая ему прочитывалась вслух на узбекском языке. Переводчику разъяснялись обязанности, предусмотренные ст. 59 УПК РФ, он предупреждался об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный перевод (т. 1 л.д. 196-200).

Показания свидетеля З об обстоятельствах убийства Т в полной мере согласуются с показаниями об этом осужденного Халилова, в той части, в которой они признаны судом достоверными и показаниями З (дело в отношении которого, выделено в отдельное производство), данными, зафиксированными в протоколе осмотра места происшествия, выводами, содержащимися в заключениях, проведенных по делу судебных экспертиз, показаниями свидетеля Д , А и других, другими доказательствами.

Из протокола судебного заседания усматривается, что в судебном заседании тщательно исследовались перечисленные доказательства, они проанализированы судом, проверены им в соответствии с правилами, предусмотренными ст. 87 УПК РФ, в том числе, путем их сопоставления и им дана оценка с точки зрения относимости, допустимости, достоверности, а всех собранных доказательств в совокупности - достаточности для разрешения данного уголовного дела.

При этом в приговоре полно и правильно изложено содержание всех исследованных по делу доказательств, приведены выводы, касающиеся проверки и оценки каждого из них.

Выводы суда, касающиеся оценки каждого из доказательств надлежащим образом мотивированы, приведенные аргументы убедительны, сомнений в своей объективности и правильности у судебной коллегии не вызывают.

В том числе суд в приговоре указал, почему одни показания, осужденного Халилова, а также З свидетеля З признал достоверными и положил их в основу приговора, а другие отверг, как недостоверные.

Судом тщательно проверялись все доводы, приводимые осужденными Атабаевым и Халиловым в свою защиту, в том числе о непричастности Халилова к убийству Т о совершении убийства Т одним Атабаевым и обоснованно признаны не нашедшими подтверждения, как опровергающиеся материалами дела.

Утверждения Атабаева о том, что Т ранее отобрал у него паспорт и он случайно забрал из квартиры паспорт потерпевшего, полагая, что это его - Атабаева паспорт, суд обоснованно признал несостоятельными.

Из показаний свидетеля А следует, что он слышал от Т что тот в ходе конфликта по поводу невозвращения ему Атабаевым долга, ударил Атабаева ладонью по лицу, при этом не забирал его вещи и документы.

Из показаний осужденных Атабаева, Халилова, а также З и свидетеля З признанных судом правдивыми, усматривается, что после убийства потерпевшего Т Халилов снял с потерпевшего футболку для уничтожения, так как опасался, что на ней могут остаться его отпечатки пальцев, Атабаев, забрал из квартиры паспорт и какие-то вещи потерпевшего. В дальнейшем Атабаев (согласно, в том числе и его собственным показаниям) футболку потерпевшего, а также его паспорт и водительское удостоверение сжег, опасаясь, что по документам потерпевшего его разыщут. На месте сожжения Атабаевым вещей вынесенных с места убийства изъяты фрагменты, на которых обнаружены следы крови, происхождение которой от Т не исключается.

В ходе осмотра места происшествия, обнаружения трупа потерпевшего Т паспорт Атабаева обнаружен не был.

У Атабаева при задержании был обнаружен и изъят его паспорт, по которому была установлена его личность, что подтверждается данными, зафиксированными в протоколе задержания, сообщением следователя на запрос суда, ответом из по краю о нахождении данного паспорта в личном деле Атабаева.

Из показаний Халилова и З следует, что Атабаев пригласил их присутствовать на его встрече с Т , который высказывает оскорбления в адрес его родственников, а также поговорить по поводу долга. Согласно показаниям свидетеля З его брата З и Халилова пригласил Атабаев чтобы помочь разобраться с Т , поговорить с ним, так как Т мог его избить.

Таким образом, показаниями перечисленных лиц опровергаются утверждения осужденного Атабаева о том, что Халилова и З он пригласил на встречу к Т чтобы забрать у него свой паспорт.

Как видно из протокола судебного заседания, председательствующим судьей создавались все необходимые условия для исполнения сторонами их процессуальных обязанностей и осуществления, предоставленных им прав, принимались все предусмотренные законом меры по обеспечению состязательности и равноправия сторон, в том числе, участникам процесса в полной мере была обеспечена возможность заявлять ходатайства, задавать вопросы допрашиваемым свидетелям.

С учетом изложенного следует признать, что тщательный анализ и основанная на законе оценка исследованных в судебном заседании доказательств, в их совокупности, позволили суду правильно установить фактические обстоятельства совершенных Атабаевым и Халиловым преступлений, в том числе мотив действий осужденных, прийти к правильному выводу о виновности каждого из них в совершении этих преступлений, а также о квалификации их действий.

Из материалов дела усматривается, что убийство Т совершено Атабаевым и Халиловым в ходе ссоры, на почве личных неприязненных отношений.

Обстоятельств, способных привести осужденных Атабаева и Халилова в состояние аффекта, так же как и оснований защищать свою жизнь и здоровье от действий Т не установлено.

При этом, судебной коллегией учитывается, что осужденные Атабаев, Халилов, а также З втроем приехали в арендуемую Т квартиру для «разборок».

Как следует из материалов дела, во время совершения преступлений Атабаев и Халилов были правильно ориентированы относительно места и окружающей обстановки, их действия носили целенаправленный характер.

Они контактировали друг с другом, реагировали на поведение потерпевшего, приняли меры к сокрытию преступлений, давали о происшедшем подробные показания, согласно избранной позиции защиты.

Решение суда о вменяемости Атабаева и Халилова основано на материалах дела, данных о личности каждого из них, принято судом также с учетом выводов изложенных в заключениях комплексных судебных психолого-психиатрических экспертиз, оснований сомневаться в правильности которых не имелось.

В соответствии с требованиями закона, убийство признается совершенным группой лиц, (в том числе и по предварительному сговору), когда два и более лица, действуя совместно с умыслом, направленным на совершение убийства, непосредственно участвовали в процессе лишения жизни потерпевшего, применяя к нему насилие, причем не обязательно, чтобы повреждения, повлекшие смерть, были причинены каждым из них.

Убийство признается совершенным группой лиц и в том случае, когда в процессе совершения одним лицом действий, направленных на умышленное причинение смерти, к нему с той же целью присоединилось другое лицо (другие лица).

Из материалов дела судом установлено, что Атабаев и Халилов действуя совместно с умыслом, направленным на совершение убийства, непосредственно участвовали в процессе лишения жизни потерпевшего Т применяя к нему насилие.

Орудие убийства судом установлено правильно - нож.

Утверждения в апелляционных жалобах о том, что осужденные Халилов и Атабаев не понимали участвующего в судебном заседании переводчика Т , и стали понимать происходящее в судебном заседании лишь со вступлением в дело в качестве переводчика Х опровергаются материалами дела.

Из протокола судебного заседания усматривается, что судом исследовались все необходимые данные о переводчике Т , установлено, что он является по национальности, в совершенстве владеет узбекским и русским языками, окончил Ташкентский государственный университет, имеет высшее филологическое образование и незаконченное высшее образование по специальности «юриспруденция» (соответствующие копии документов исследовались в судебном заседании, приобщены к материалам дела) (т. 6 л.д. 11).

Отводов переводчику Т осужденные Атабаев и Халилов не заявляли, не делали замечаний по поводу предоставляемого перевода.

19 января 2015 года, в связи с заболеванием переводчика Т он был заменен судом переводчиком Х , отводов которому осужденные также не заявляли (т. 6 л.д. 64-65).

Утверждение Халилова о том, что он не владел материалами дела, необходимыми для подготовки апелляционной жалобы признаются судебной коллегией несостоятельными.

Из соответствующих протоколов усматривается, что Халилов и Атабаев по окончании предварительного следствия, ознакомились с материалами дела. Это обстоятельство они подтвердили и в судебном заседании, отвечая на вопросы суда. В ходе судебного разбирательства, материалы дела исследовались в присутствии и с активным участием осужденных Атабаева и Халилова. После вынесения приговора, судом было удовлетворено ходатайство Атабаева и Халилова, и им была предоставлена возможность дополнительно ознакомиться с интересующими их материалами дела, для этого были предоставлены разумные сроки. В связи с затягиванием Халиловым времени ознакомления с материалами дела, что нарушало права других участников процесса, в том числе потерпевших, постановлением суда обоснованно было ограничено время дополнительного ознакомления Халилова с материалами дела и ему предоставлен разумный срок для завершения ознакомления.

При назначении Атабаеву и Халилову наказания, судом в соответствии с требованиями закона учтены характер и степень общественной опасности совершенных ими преступлений, конкретные обстоятельства дела, роль и степень участия каждого из них в преступлении, данные о личности каждого из них, смягчающие и все иные обстоятельства, влияющие на назначаемое им наказание.

Обстоятельств, отягчающих наказание Атабаева и Халилова, судом не установлено.

Выводы суда о назначении Атабаеву и Халилову наказания в виде лишения свободы с реальной изоляцией их от общества в приговоре мотивированы и признаются судебной коллегией правильными.

Оснований к назначению Атабаеву и Халилову наказания с применением правил, предусмотренных ст. ст. 64, 73 УК РФ также как и к изменению категорий совершенных ими преступлений на менее тяжкие, судом первой инстанции не установлено, не усматривается таких оснований и судебной коллегией.

Назначенное Атабаеву и Халилову наказание соответствует требованиям закона, является справедливым, оснований к его смягчению не имеется.

Гражданский иск потерпевшего разрешен судом в соответствии с требованиями закона, в том числе с учетом того, что исковые требования о возмещении материального ущерба нашли полное документальное подтверждение, эти требования, а также требования о возмещении морального вреда соответствуют принципу разумности и справедливости.

Нарушений уголовно-процессуального закона, которые путем лишения или ограничения гарантированных УПК РФ прав участников уголовного судопроизводства, несоблюдения процедуры судопроизводства или иным путем повлияли или могли повлиять на постановление законного, обоснованного и справедливого приговора по данному делу не допущено.

По изложенным основаниям приговор в отношении Атабаева и Халилова оставляется судебной коллегией без изменения, апелляционные жалобы - без удовлетворения.

Руководствуясь ст.ст. 389-13, 389-20, 389-28, 389-33 УПК РФ, судебная коллегия

определила:

приговор Хабаровского краевого суда от 26 января 2015 года в отношении Атабаева Е и Халилова М Э оставить без изменения, апелляционные жалобы - без удовлетворения.

Председательствующий Судьи

Статьи законов по Делу № 58-АПУ15-15

УК РФ Статья 105. Убийство
УК РФ Статья 307. Заведомо ложные показание, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод
УК РФ Статья 308. Отказ свидетеля или потерпевшего от дачи показаний
УК РФ Статья 325. Похищение или повреждение документов, штампов, печатей либо похищение акцизных марок, специальных марок или знаков соответствия
УПК РФ Статья 59. Переводчик
УПК РФ Статья 69. Отвод переводчика
УПК РФ Статья 87. Проверка доказательств
УПК РФ Статья 88. Правила оценки доказательств
УК РФ Статья 64. Назначение более мягкого наказания, чем предусмотрено за данное преступление
УК РФ Статья 69. Назначение наказания по совокупности преступлений
УК РФ Статья 73. Условное осуждение

Производство по делу



Типовые договорыТиповые договоры



Активные юристыАктивные юристы

Телефон: +7 905 942-69-48
Телефон: +7 (916) 346-29-09
Телефон: 9060684949


Ответы юристовОтветы юристов

Загрузка
Наверх